| |
[Forsiden] [Emneliste]
[Arkiv]
[Ugens bøger]
Den tunge lyre. Ruslands emigrantlitteratur
1917-1985. En litteraturhistorisk fremstilling. Af Mette Dalsgaard. 316
sider, 17,5 x 25 cm. Med 86 illustrationer (6 i farver). Pris kr 375,00.
[Udgivet 7/2 2005]
En bog om den russiske emigrantlitteratur
som et særligt kapitel i den russiske litteraturhistorie. Bogen
er en selvstændig fortsættelse af 'Lad os blive som solen'
(2002), der omhandlede den russiske litteratur i perioden 1890-1917.
'Den tunge lyre' er
titlen på en digtsamling, som Vladislav Khodasevitj udgav i Berlin
i 1923, året efter at han havde forladt Rusland for aldrig mere
at vende tilbage. Den skæbne delte han med flere millioner andre
russere, som flygtede fra Lenins kommunistiske regime efter Oktoberrevolutionen
i 1917 og borgerkrigen, som fulgte.
Denne bog behandler
de russiske forfattere, der måtte forlade landet efter Oktoberrevolutionen
og under to andre store emigrationsbølger i det 20. århundrede:
i slutningen af anden verdenskrig og i løbet af 1970'erne og 80'erne.
Det er første gang, dette sker på dansk, og det er ikke bare
af politiske årsager, men også fordi der på mange andre
måder er tale om et komplekst emne. "De landflygtige benævnes
ofte under ét som 'hvide russere' i modsætning til de 'røde'
sovjetrussere. [...] Men som det vil fremgå af denne bog, var den
russiske emigration på ingen måde en entydig størrelse,
hverken i politisk eller andre henseender"(fra Forord).
De fordrevne russere
skabte rundt omkring i verden et rigt kulturliv. To af dem blev hædret
med Nobelprisen i litteratur: Ivan Bunin (1933) og Iosif Brodskij (1987).
Også Nobelprismodtageren for 1970, Aleksandr Solzjenitsyn, kom til
at indånde 'eksilets giftige luft'.
Marina Tsvetajeva og
Vladimir Nabokov er to andre verdensnavne, som kaster glans over den russiske
emigrantlitteratur. Alligevel var den tragisk i sin grundtone. Trods skæbnefællesskabet
herskede der dyb splittelse blandt forfatterne. "Emigrantlitteraturen
fremstod ikke som én strømning. Men havde den så en
fælles sag eller ligefrem en fælles mission? Det
mente blandt andre Ivan Bunin, som det fremgår af hans berømte
foredrag fra 1924." I bogens kapitler vises, hvordan de enkelte forfattere
forholdt sig til det fælles grundvilkår og deres egen eventuelle
'mission'.
Historien om den russiske
emigrantlitteratur er enestående, men reflekterer samtidig landflygtighedens
vilkår til alle tider, overalt i verden.
"Emigrantlitteraturen
er stadig et vedkommende emne i Rusland. Der er almindelig enighed om,
at en af dens helt store fortjenester var, at den "passede godt på
den russiske sølvalder", mens det sovjetiske litterære establishment
gjorde sit yderste for at slette sporene. [...] Også i Vesten har
forskningen i den russiske emigrantlitteratur fået et opsving. Her
bliver de store, evigt aktuelle spørgsmål om kulturarv og
national identitet spejlet og genspejlet i komplekse og fascinerende mønstre"(fra
Efterord).
Bogen er forsynet med
eksempler på tekster af Nadezjda Teffi, Aleksandr Kuprin, Ivan Bunin,
Vladislav Khodasevitj, Georgij Ivanov, Georgij Adamovitj, Boris Poplavskij,
Vladimir Smolenskij, Marina Tsvetajeva, Vladimir Nabokov, Ivan Jelagin,
Iosif Brodskij.
Bogen henvender sig
til et dansk publikum uden særlige forudsætninger - "bogen
er derfor forsynet med fodnoter i begrænset omfang, men ikke med
et decideret, videnskabeligt noteapparat"(fra Forord).
Mette Dalsgaard (f.
1948), ph.d. i russisk litteratur. Tidligere ansat ved Københavns
Universitet. Kritiker, foredragsholder og oversætter af russisk
poesi. Nyere udgivelse: 'Lad os blive som solen. Den russiske sølvalder
1890-1917. En litteraturhistorisk fremstilling' (2002).
UDDRAG AF INDHOLD: Exodus
og diaspora - emigrationens første bølge. Den første
bølges realistiske prosa. Den første bølges poesi.
Fremmede i det fremmede. Organerne og de store stridsspørgsmål.
Emigrationens anden bølge - di-pi-litteraturen. Emigrationens tredje
bølge - tøbrud og permafrost. Efterord. Personregister.
Titelregister. Litteratur i udvalg. Skønlitteratur o.lign. oversat
til dansk.
UDGIVER:
Gyldendal
Klareboderne 3, 1001
København K
Tlf: 33 75 55 55, fax:
33 75 56 22
E-post: information@gyldendal.dk
Internet: www.gyldendal.dk
[Til top] [Forsiden] [Emneliste]
[Arkiv] [Ugens bøger]
FagBogInfo
Egernets kvt. 52
Postboks 89
2750 Ballerup
E-post: frodes@image.dk
|