| |
[Forsiden] [Emneliste]
[Arkiv]
Språk i Norden 2009.
Tema: Språkpolitik och språkattityder. 321 sider, 17 x 24
cm. Ill: 2 farvefotos, 26 figurer. Pris kr 280,00. Nordisk Språkråd/ekspedition:
Scanvik - Nordisk afdeling. Udgivet 2009.
Dette er et årsskrift
for de nordiske sprognævn. Denne årgang med temaet sprogpolitik
og sprogholdning.
Språk i Norden
indeholder sædvanligvis artikler baseret på foredrag som er
blevet holdt på det årlige nordiske sprogmøde. Dette
er også tilfældet i denne årgang som dog yderligere
indeholder andre tematisk relevante artikler. Det 55. nordiske sprogmøde
fandt sted september 2008 i Helsingør. Det overordnede tema for
konferencen var dels mulighederne for at gennemføre den nordiske
sprogdeklaration fra 2006, dels det fællesnordiske projekt Moderna
importord i Norden (MIN).
Artiklerne i første
del af udgivelsen beskæftiger sig med sprogdeklarationen (Deklaration
om nordisk språkpolitk) som opstiller mål for den nordiske
sprogpolitik. "I den nordiske sprogdeklaration har de nordiske regeringer
tilkendegivet deres vilje til at udvikle en sprogpolitik, der bygger på
nogle eksplicitte og implicitte værdier: - Det er godt for mennesket
at kunne udvikle sit modersmål. - Det er godt for mennesker i de
nordiske lande og selvstyrende områder at kunne indgå i det
nordiske sprogfællesskab gennem beherskelse af de skandinaviske
sprog. - Det er godt desuden at beherske mindst to ikke-skandinaviske
sprog. - Det er godt at udvikle de nordiske sprog, så de kan dække
alle udtryksbehov. - Det er godt at fastholde de nordiske sprog som undervisningssprog
i den højere undervisning og at udvikle dem som videnskabssprog.
- Det er godt og vigtigt at forstå sprogets betydning og funktion
i menneskets bevidsthedsliv og for samfundet. Når sådanne
værdier må slås fast, er det et symptom på, at
der er noget galt, på samme måde, som når uddannelsessektoren
betoner vægten af kvalitetssikring og kompetenceudvikling,
og seminarer og foredrag centrerer sig om national identitet
- og på samme måde, som når danskerne laver en kanon
hver anden måned. [...] De ord, der er anvendt i deklarationen,
er uhyre velvalgte; man kan dog diskutere, om det er rigtigt at udnævne
Norden til en sproglig foregangsregion. Men man kan ikke nægte,
at Norden bliver et mønster for andre regioner, hvis vi
lever op til hensigterne. Der er sprogsamfund, som misunder os den hurtige
mulighed vi har for at forstå hinandens sprog og kultur. Problemet
er, at vi er ved at sætte det hele over styr. [...] Vedtagelsen
af den nordiske sprogdeklaration var derfor et stort fremskridt. Muligvis
har ikke alle politikerne vidst, hvad de skrev under på; i hvert
fald har den danske videnskabsminister modarbejdet deklarationens anbefalinger
på universitetsområdet fra første dag"(fra indledende
artikel).
Anden del indeholder
artikler der beskæftiger sig med konsekvenser af MIN-projektets
resultater. Dette projekt har undersøgt brugen af importord i de
nordiske sprog, samt de nordiske befolkningers holdninger til sprogpåvirkning
på deres modersmål.
Uden for disse to temaer
giver en artikel oversigt over sprogmøderne de sidste 55 år
og diskuterer sprogmødernes nytteværdi.
I denne årgang
af Språk i Norden findes også to artikler om det
færøske sprog.
Som tidligere år
afsluttes udgivelsen med en oversigt over det nordiske sprogsamarbejde
i det forløbne år og en bibliografi over ny sproglitteratur
fra de nordiske lande.
UDDRAG AF INDHOLD: Nordisk
nytte - mulighederne for at virkeliggøre de nordiske uddannelsesministres
deklaration om nordisk sprogpolitik fra 2006. Hver gang du lærer
et nyt sprog, bliver du et nyt menneske - om virkeliggørelsen af
den nordiske sprogdeklaration. Språkdeklarationens mål och
Importordsprojektets resultat. Sprogdeklaration, sprogkultur og parallelsproglighed.
Sproglovgivning i Norden - og Danmark? Språklovgjeving og hegemonistrid.
Kan man tage temperaturen på et sprogligt klima - nogle sprogpolitiske
tendenser i danske avismedier 1990-2007. Moderne importord i språka
i Norden (MIN) - ei orientering. Åbne og skjulte holdninger til
engelskindflydelsen - hvad kan sprogpolitikken påvirke? Afløsningsord,
tilpassede ord eller importord - hvad vinder, og hvad skal sprogrøgten
satse på? Om å lage norske avløserord. Sju nordiske
språkkulturar. Nordiske sprogkulturer. Språkpolitiska konsekvenser
av importordsprojektet. Nordiskt språksamarbete via de nordiska
språkmötena sedan 1954. Noen betraktninger rundt distribusjonen
av verbene bliva og verda i moderne, muntlig færøysk. Sprog
i fokus: Færøsk. Det nordiska språksamarbetet 2008.
Ny språklitteratur.
FORFATTERE: Jørn Lund,
Karen M. Lauridsen, Pirkko Nuolijärvi, Ari Páll Kristinsson,
Sabine Kirchmeier-Andersen, Jan Olav Fretland, Dorthe Duncker, Helge Sandøy,
Tore Kristiansen, Birgitta Lindgren, Pia Jarvad, Anne-Line Graedler, Inge
Lise Pedersen, Olle Josephson, Mikael Reuter, Majbritt Pauladóttir,
Kristin Magnussen, Hannele Ennab.
NORDISK UDGIVER:
Nordisk Språkråd
EKSPEDITION:
Scanvik - Nordisk afdeling
(tidligere: Svensk norsk bogimport)
Esplanaden 8 B, 1263
København K
Tlf: 33 14 26 66, fax:
33 14 35 88
E-post: nordisk@scanvik.dk
Internet: www.scanvik.dk
[Til top] [Forsiden] [Emneliste]
[Arkiv]
FagBogInfo
Egernets kvt. 52
2750 Ballerup
E-post: frodes@image.dk
|